"I bet."와 "You bet."은 미국 영어에서 자주 사용되는 구어적인 표현으로, 다양한 상황에서 다르게 이해될 수 있습니다. 일반적인 뉘앙스는 다음과 같습니다: 1. "I bet." (나는 걸어볼게 / 내기해볼게) 이 표현은 어떤 사실이나 상황에 대해 상대방의 주장이나 예측이 맞을 것이라고 확신하고 걸음을 의미합니다. 이런경우 사용할수 있어요. A: "내일은 확실히 비가 올 거야." B: "I bet." 2. "You bet." (당연하지 / 그럼) 이 표현은 어떤 제안이나 요청에 대해 긍정적으로 동의하거나, 상대방의 주장이나 예측이 맞을 것이라고 확신할 때 사용합니다. 이런경우 사용할수 있어요. A: "내일 같이 영화 보러 갈래?" B: "You bet." A: "내일 우리 팀이 이길 거야." ..
영어에서 "thanks for"와 "thank you for"는 모두 "감사합니다"라는 뜻의 표현입니다. 하지만, 두 표현에는 약간의 차이가 있습니다. "thanks for"는 "thank you for"보다 더 캐주얼한 표현입니다. 따라서, 친구나 가족에게 감사를 표할 때 주로 사용됩니다. "thank you for"는 "thanks for"보다 더 격식을 갖춘 표현입니다. 따라서, 상사나 선생님과 같은 지위에 있는 사람에게 감사를 표할 때 주로 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 선물을 가져다주면 "thanks for the gift!"라고 말할 수 있습니다. 선생님이 숙제를 칭찬하면 "thank you for your kind words!"라고 말할 수 있습니다. 두 표현 모두 감사의 마음을 전달하는 ..
"you can say"는 어떤 주장이나 의견이 일반적으로 받아들여진 것이라는 뉘앙스를 가지며, "you could say"는 주장이나 의견이 상대적으로 덜 일반적이거나, 논쟁의 여지가 있는 것을 나타냅니다. 예를 들어, "You can say that New York City is the biggest city in the United States"는 New York City가 미국에서 가장 큰 도시라는 것이 일반적인 대중적인 견해이며 논란의 여지가 없다는 뉘앙스를 가지고 있습니다. 반면에 "You could say that New York City is the most exciting city in the United States"는 New York City가 미국에서 가장 흥미로운 도시라는 주장이 ..